==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
འཕགས་མ་གཙུག་ཏོར་རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་སྒྲུབ་ཐབས།
འཕགས་མ་གཙུག་ཏོར་རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་སྒྲུབ་ཐབས།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨཱཪྻ་ཨུཥྞཱི་ཥ་བི་ཛ་ཡཱ་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། འཕགས་མ་གཙུག་ཏོར་རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་སྒྲུབ་ཐབས། འཕགས་མ་གཙུག་ཏོར་རྣམ་པར་རྒྱལ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དང་པོར་རེ་ཞིག་སྔགས་པས་ཁ་བསང་བ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས་སྟན་བདེ་བ་ལ་ཉེ་བར་འདུག་སྟེ། ཚད་མེད་པའི་གནས་བཞི་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེའི་རྗེས་ལ་རང་གི་སྙིང་གར་ཨ་ཡིག་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམས་ནས། དེའི་སྟེང་དུ་བྷྲཱུཾ་ཡིག་དཀར་པོ་བལྟས་ལ་དེ་ལས་བྱུང་བའི་འོད་ཟེར་གྱི་ཚོགས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་རྣམས་གསལ་བར་མཛད་ནས། མདུན་དུ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་བསམས་ནས་མཆོད་པ་དང་སྡིག་པ་བཤགས་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་བྱའོ། །དེ་ནས་ཨོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅ཧཾ་ཞེས་སོ། །དེ་ནས་སླར་ཡང་རང་གི་སྙིང་གར་ཟླ་བ་ལ་པཾ་ཡིག་ལས་སྐྱེས་པའི་སྣ་ཚོགས་ཆུ་སྐྱེས་བསམས་ནས། དེའི་སྟེང་དུ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་གནས་པའི་བྷྲཱུཾ་ཡིག་དཀར་པོ་བལྟས་ལ། དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་གཙུག་ཏོར་རྣམ་པར་རྒྱལ་མ་མཆོད་རྟེན་གྱི་དྲུང་དུ་བཞུགས་པ་སྐུ་མདོག་དཀར་མོ་ཞལ་གསུམ་པ་སྤྱན་གསུམ་པ། ཕྱག་བརྒྱད་པ། རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། སྣ་ཚོགས་ཆུ་སྐྱེས་དང་ཟླ་བ་ལ་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཅིངས་ནས་བཞུགས་པ། ཞལ་དང་པོ་དཀར་པོ། ཞལ་གཡས་པ་སེར་པོ། ཞལ་གཡོན་པ་སྔོན་པོ། མཆེ་བས་མ་མཆུ་མནན་པ། གཡས་ཀྱི་ཕྱག་བཞི་རྣམས་སུ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང། ཆུ་སྐྱེས་དམར་པོའི་སྟེང་ན་བཞུགས་པའི་རྒྱལ་བ་འོད་དཔག་མེད་པ་དང༌། མདའ་དང་མཆོག་སྦྱིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་སོ། །གཡོན་གྱི་ཕྱག་བཞི་རྣམས་སུ་གཞུ་དང༌། སྡིགས་མཛུབ་དང་བཅས་པའི་ཞགས་པ་དང༌། མི་འཇིགས་པ་སྦྱིན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དང༌། བུམ་པ་བཟང་པོ་རྣམས་སོ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་དབུ་བརྒྱན་ཅིང་ལྷའི་ན་བཟའི་སྟོད་གཡོགས་མནབས་པ། སྣ་ཚོགས་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ། འོད་ཟེར་དཀར་པོའི་ཕྲེང་བ་ཅན་དུ་བལྟ་བར་བྱའོ། །དེའི་གཡས་ཕྱོགས་སུ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་གཡོན་ན་
པདྨ་བསྣམས་པ། ཕྱག་གཡས་ན་རྔ་ཡབ་བསྣམས་པའོ། །གཡོན་ཕྱོགས་སུ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་སྐུ་མདོག་ཨུཏྤ་ལ་སྔོན་པོའི་འདབ་མ་ལྟ་བུ་ཕྱག་གཡོན་ན་ཨུཏྤ་ལ་ལ་གནས་པའི་རྡོ་རྗེ་བསྣམས་པ། ཕྱག་གཡས་ན་རྔ་ཡབ་བསྣམས་པ་དེ་དག་བཞུགས་པར་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཤར

【汉语翻译】
圣母尊胜佛母之修法。
圣母尊胜佛母之修法。
印度语：Ārya Uṣṇīṣa Vijaya Sādhanam。藏语：圣母尊胜佛母之修法。 顶礼圣母尊胜佛母！首先，略作以咒语扫除等事后，于舒适之座安住，修持四无量心。 其后，观想自身心间阿字化为月轮。于其上观想白色བྷྲཱུཾ་（藏文，梵文天城体：भ्रू，梵文罗马拟音：bhrūṃ，汉语字面意思：种子字）。观想由此生起的光芒照亮一切众生。观想前方诸佛菩萨，行供养、忏悔罪业等事。然后念诵：嗡，修尼雅达，嘉纳，班杂，梭巴瓦，阿玛，郭杭。之后，再次观想自身心间月亮上的པཾ་字所生的各种莲花。于其上，观想月轮中央的白色བྷྲཱུཾ་（藏文，梵文天城体：भ्रू，梵文罗马拟音：bhrūṃ，汉语字面意思：种子字）。观想其完全变化为尊胜佛母，安住于佛塔旁，身色洁白，三面三眼，八臂，以一切珍宝为饰，于各种莲花和月亮上结金刚跏趺坐。第一张脸是白色的。右脸是黄色的。左脸是蓝色的。用牙齿咬着下唇。右边的四只手中，持有各种金刚杵，以及红色莲花上安住的无量光佛，还有箭和施予胜妙之手印。左边的四只手中，持有弓，以及带有忿怒印的绳索，还有施予无畏之手印，以及吉祥宝瓶。以遍照如来为顶饰，身穿天衣之上衣，以各种饰品庄严，观想为具有白色光芒之链。在其右侧，观想观世音菩萨，身色洁白，左手持莲花，右手持拂尘。左侧，观想金刚手菩萨，身色如蓝色乌 উৎপala花的颜色，左手持着安住于乌 উৎপala花上的金刚杵，右手持着拂尘。如是观想。

【英语翻译】
The Sadhana of Holy Ushnishavijaya.
The Sadhana of Holy Ushnishavijaya.
In Sanskrit: Ārya Uṣṇīṣa Vijaya Sādhanam. In Tibetan: The Sadhana of Holy Ushnishavijaya. Homage to Holy Ushnishavijaya! First, after doing things like clearing away obstacles with mantras, sit comfortably on a seat. Meditate on the four immeasurables. After that, visualize the moon disc arising from the letter A in your heart. On top of that, visualize the white letter བྷྲཱུཾ་ (Tibetan, Devanagari: भ्रू, Romanized Sanskrit: bhrūṃ, Literal Chinese meaning: seed syllable). Visualize the assembly of light rays arising from it illuminating all beings. Visualize the Buddhas and Bodhisattvas in front of you, and perform offerings and confession of sins, etc. Then recite: Om Shunyata Jñana Vajra Svabhava Atmako 'Ham. Then, again, visualize various lotuses born from the letter Pam on the moon in your heart. On top of that, visualize the white letter བྷྲཱུཾ་ (Tibetan, Devanagari: भ्रू, Romanized Sanskrit: bhrūṃ, Literal Chinese meaning: seed syllable) residing in the center of the moon disc. Visualize it completely transforming into Ushnishavijaya, residing near a stupa, with a white body, three faces, three eyes, eight arms, adorned with all ornaments, seated in vajra posture on various lotuses and the moon. The first face is white. The right face is yellow. The left face is blue. Biting the lower lip with the teeth. In the four right hands, she holds various vajras, and Amitabha Buddha residing on a red lotus, and an arrow and the mudra of granting the best. In the four left hands, she holds a bow, and a rope with a threatening gesture, and the mudra of granting fearlessness, and auspicious vases. Adorned with Vairochana on the head, wearing the upper garment of divine clothes, adorned with various ornaments, visualize her as having a garland of white light rays. On her right side, visualize Avalokiteshvara, with a white body, holding a lotus in his left hand, and holding a fan in his right hand. On the left side, visualize Vajrapani, with a body color like the petals of a blue Utpala flower, holding a vajra residing on an Utpala flower in his left hand, and holding a fan in his right hand. Visualize them residing there. Then, to the east.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་དང༌། ལྷོ་དང༌། ནུབ་དང༌། བྱང་ཕྱོགས་རྣམས་སུ་མི་གཡོ་བ་དང་འདོད་པའི་རྒྱལ་པོ་དང༌། དབྱུག་སྔོན་ཅན་དང༌། སྟོབས་པོ་ཆེ་རྣམས་ཐམས་ཅད་སྐུ་མདོག་སྔོན་པོ་ཕྱག་གཉིས་པ། ཞལ་གཅིག་པ། སྤྱན་གསུམ་པ། ཞབས་གཡོན་བརྐྱང་བའི་སྟག་གི་པགས་པའི་ན་བཟའ་མནབས་པ། དབུ་སྐྲ་གྱེན་དུ་བརྫེས་པ། ཀླུ་བརྒྱད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། སྣ་ཚོགས་ཆུ་སྐྱེས་དང་ཉི་མ་ལ་བཞུགས་པ། ཕྱག་གཡོན་པ་སྡིགས་མཛུབ་དང་བཅས་པའི་ཞགས་པ་བསྣམས་པ། ཕྱག་གཡས་པ་རྣམས་སུ་རལ་གྲི་དང༌། ལྕགས་ཀྱུ་དང། དབྱུག་པ་དང༌། རྡོ་རྗེ་བསྣམས་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །སྟེང་གི་ཕྱོགས་སུ་གནས་གཙང་མའི་རིས་ཀྱི་ལྷའི་བུ་བདུད་རྩིས་བཀང་བའི་བུམ་པ་བསྣམས་ཤིང་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་འབབ་བཞིན་པ་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་འཁོར་དང་བཅས་པ་བསམ་ཞིང་དགོད་པར་བྱའོ། །ཨོཾ་ཡིག་ནི་སྤྱི་བོར་རོ། །ཨཱཿཡིག་ནི་མགྲིན་པ་ལའོ། །ཧཱུཾ་ཡིག་ནི་སྙིང་གར་རོ། །ཏྲཱཾ་ཡིག་ནི་དཔྲལ་བ་ལའོ། །ཧྲཱིཿཡིག་ནི་ལྟེ་བ་ལའོ། །ཨཾ་ཨཱཿརྐང་པ་དག་ལའོ། །དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བར་བྱའོ། །ཐལ་མོ་ཡང་དག་པར་སྦྱར་ནས་མཛུབ་མོ་བཀུག་ནས་མཐེབ་ཆེན་དག་དང་སྦྱར་བ་ལེགས་པར་སྦྱིན་པར་མཛད་ནས། ཨོཾ་ཡིག་གསུམ་དང་བཅས་པའི་གཟུངས་ལན་ཅིག་བཟླས་ནས་ཕྱི་ནས་འདུལ་བའི་ཕྱག་རྒྱས་སྔགས་བཟླས་པར་བྱའོ། །ཨོཾ་བྷྲཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ་སྙིང་པོའི་སྔགས་སོ། །ཨོཾ་ཨ་མི་ཏ་ཨཱ་ཡུརད་དེ་སྭཱ་ཧཱ། ཉེ་བའི་སྙིང་པོའི་སྔགས་སོ། །ཨོཾ་ཨ་མི་ཏེ་ཨ་མེ་ཏོད་བྷ་བེ་ཨ་མེ་ཏ་བི་ཀྲཱན་ཏེ་ཨ་མི་ཏ་ག་ཏེ་ཨ་མི་ཏེ་གཱ་མི་ནི་ཨ་མི་ཏཱ་ཡུརད་དེ་ག་གན་ཀཱིརྟི་ཀ་རེ་སརྦ་ཀླེ་ཤ་ཀྵ་ཡཾ་ཀ་རི་ཡཻ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པ་ནི་ཕྲེང་བའི་སྔགས་སོ། །འཕགས་མ་གཙུག་ཏོར་རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ།། །།
འཕགས་མ་གཙུག་ཏོར་རྣམ་པར་རྒྱལ་མའི་སྒྲུབ་ཐབས།

【汉语翻译】
以及南方、西方和北方，不动者和欲王，以及青杖者和大能者们，所有这些都观想为身色蓝色、双手、一面、三眼，左腿伸展，穿着虎皮裙，头发向上竖立，以八龙装饰，安住在各种莲花和太阳上。左手拿着带有怖畏印的绳索，右手拿着宝剑、铁钩、木杖和金刚杵。上方观想清净处天界的诸天之子，手持充满甘露的宝瓶，并降下甘露之流。如此观想世尊母及其眷属，并令欢喜。嗡字在头顶，啊字在喉咙，吽字在心间，怛朗字在额头，舍字在肚脐，昂啊在双脚。然后结手印。双手掌正确合掌，弯曲手指，与拇指相合，好好地给予。念诵一遍带有三个嗡字的陀罗尼，然后从外面以调伏手印念诵咒语。嗡 勃隆 梭哈，是心咒。嗡 阿弥陀 阿瑜尔达底 梭哈，是近心咒。嗡 阿弥得 阿弥陀 婆威 阿弥陀 毗讫兰谛 阿弥陀 噶谛 阿弥得 噶弥尼 阿弥陀 阿瑜尔达底 噶噶那 讫尔谛 噶热 萨尔瓦 葛列舍 恰扬 噶日耶 梭哈，这是 माला（梵文，mālā， माला，花环）的咒语。圣救度母顶髻尊胜佛母的修法到此圆满。
圣救度母顶髻尊胜佛母的修法。

【英语翻译】
And in the south, west, and north, the Immovable One and the King of Desire, as well as the Blue Staff Bearer and the Mighty Ones, all of these are visualized as having blue body color, two hands, one face, three eyes, the left leg extended, wearing a tiger skin skirt, the hair standing upright, adorned with eight nagas, residing on various lotuses and the sun. The left hand holds a rope with a threatening gesture, and the right hands hold a sword, an iron hook, a wooden staff, and a vajra. Above, visualize the sons of the gods of the Pure Abode realm, holding a vase filled with nectar and causing a stream of nectar to flow down. Thus, contemplate the Blessed Mother with her retinue and rejoice. The syllable OM is at the crown of the head, the syllable AH is at the throat, the syllable HUM is at the heart, the syllable TRAM is at the forehead, the syllable HRIH is at the navel, and the syllables AM and AH are at the feet. Then, bind the mudra. Join the palms correctly, bend the fingers, and join them with the thumbs, giving them well. Recite the dharani with three OM syllables once, and then recite the mantra with the subduing mudra from the outside. OM BHRUM SVAHA is the heart mantra. OM AMITA AYURDADHE SVAHA is the near-heart mantra. OM AMITE AMITOD BHAVE AMITA VIKRANTE AMITA GATE AMITE GAMINI AMITA AYURDADHE GAGANA KIRTI KARE SARVA KLESAYA KARIYE SVAHA, this is the mantra of the mala (Sanskrit, mālā, माला, garland). The practice of the Holy Mother Ushnishavijaya is completed.
The practice of the Holy Mother Ushnishavijaya.

============================================================

